ABSTRACT
FrameNet is a three-year NSF-supported project in corpus-based computational lexicography, now in its second year (NSF IRI-9618838, "Tools for Lexicon Building"). The project's key features are (a) a commitment to corpus evidence for semantic and syntactic generalizations, and (b) the representation of the valences of its target words (mostly nouns, adjectives, and verbs) in which the semantic portion makes use of frame semantics. The resulting database will contain (a) descriptions of the semantic frames underlying the meanings of the words described, and (b) the valence representation (semantic and syntactic) of several thousand words and phrases, each accompanied by (c) a representative collection of annotated corpus attestations, which jointly exemplify the observed linkings between "frame elements" and their syntactic realizations (e.g. grammatical function, phrase type, and other syntactic traits). This report will present the project's goals and workflow, and information about the computational tools that have been adapted or created in-house for this work.
- Charles J. Fillmore and B. T. S. Atkins. forthcoming. FrameNet and lexicographic relevance. In Proceedings of the First International Conference On Language Resources And Evaluation, Granada, Spain, 28--30 May 1998.Google Scholar
- Susanne Gahl. forthcoming. Automatic extraction of subcorpora based on subcategorization frames from a part of speech tagged corpus. In Proceedings of the 1998 COLING-ACL conference. Google ScholarDigital Library
- Institut für maschinelle Sprachverarbeitung IMS. 1997. IMS corpus toolbox web page at stuttgart. http://www.ims.unistuttgart.de/~oli/CorpusToolbox/.Google Scholar
- John B. Lowe, Collin F. Baker, and Charles J. Fillmore. 1997. A frame-semantic approach to semantic annotation. In Tagging Text with Lexical Semantics: Why, What, and How? Proceedings of the Workshop, pages 18--24. Special Interest Group on the Lexicon, Association for Computational Linguistics, April.Google Scholar
- Mitre. 1998. Alembic Workbench web page at Mitre corp. http://www.mitre.org/resources/centers/advanced_info/g04h/workbench.html.Google Scholar
- The Berkeley FrameNet Project
Recommendations
Populating framenet with chinese verbs mapping bilingual ontological wordnet with framenet
ICCPOL'06: Proceedings of the 21st international conference on Computer Processing of Oriental Languages: beyond the orient: the research challenges aheadThis paper describes the construction of a linguistic knowledge base using Frame Semantics, instantiated with Chinese Verbs imported from the Chinese-English Bilingual Ontological WordNet (BOW). The goal is to use this knowledge base to assist with ...
Automatic construction of an English-Chinese bilingual FrameNet
HLT-NAACL-Short '04: Proceedings of HLT-NAACL 2004: Short PapersWe propose a method of automatically constructing an English-Chinese bilingual FrameNet where the English FrameNet lexical entries are linked to the appropriate Chinese word senses. This resource can be used in machine translation and cross-lingual IR ...
Harmonizing wordnet and framenet
IceTAL'10: Proceedings of the 7th international conference on Advances in natural language processingLexical semantic resources are a key component of many NLP systems, whose performance continues to be limited by the "lexical bottleneck". Two large hand-constructed resources, WordNet and FrameNet, differ in their theoretical foundations and their ...
Comments