ABSTRACT
A lexicon-grammar is constituted of the elementary sentences of a language. Instead of considering words as basic syntactic units to which grammatical information is attached, we use simple sentences (subject-verb-objects) as dictionary entries. Hence, a full dictionary item is a simple sentence with a description of the corresponding distributional and transformational properties.The systematic study of French has led to an organization of its lexicon-grammar based on three main components:- the lexicon-grammar of free sentences, that is, of sentences whose verb imposes selectional restrictions on its subject and complements (e.g. to fall, to eat, to watch),- the lexicon-grammar of frozen or idiomatic expressions (e.g. N takes N into account, N raises a question,- the lexicon-grammar of support verbs. These verbs do not have the common selectional restrictions, but more complex dependencies between subject and complement (e.g. to have, to make in N has an impact on N, N makes a certain impression on N)These three components interact in specific ways. We present the structure of the lexicon-grammar built for French and we discuss its algorithmic implications for parsing.The construction of a lexicon-grammar of French has led to an accumulation of linguistic information that should significantly bear on the procedures of automatic analysis of natural languages. We shall present the structure of a lexicon-grammar built for French and will discuss its algorithmic main implications.
- Boons, J.-P. 1971. Metaphore et baisse de la redondance, Langue française 11, Paris: Larousse, pp. 15--16.Google Scholar
- Boons, J., Guillet, A. and Leclère, Ch. 1976a. La structure des phrases simples en français. Constructions intransitives, Droz, Geneva, 377 p.Google Scholar
- Boons, J., Guillet, A. and Leclère, Ch. 1976b. La structure des phrases simples en français. Classes de constructions transitives, Rapport de recherches No 6, Paris: University Paris 7, L.A.D.L., 143 p.Google Scholar
- Freckleton, P. 1984. A Systematic Classification of Frozen Expressions in English, Doctoral Thesis, University of Paris 7, L.A.D.L.Google Scholar
- Giry-Schneider, J. 1978. Les nominalisations en français. L'opérateur FAIRE, Geneva: Droz, 414 p.Google Scholar
- Gross. M. 1975. Méthodes en syntaxe, Paris: Hermann, 414 p.Google Scholar
- Gross, Maurice 1982. Une classification des phrasses figées du français, Revue québécoise de linguistique, Vol. 11, No 2, Montréal: Presses de l'Université du Québec à Montréal, pp. 151--185.Google Scholar
- Guillet, A. and Leclère, Ch. 1981. Restructuration du groupe nominal, Langages, Paris: Larousse, pp. 99--125.Google Scholar
- Harris, Z. S. 1964. The elementary Transformations, Transformations and Discourse Analysis Papers 54, in Harris, Zellig S. 1970, Papers in Structural and Transformational Linguistics, Reidel, Dordrecht, pp. 482--532.Google Scholar
- Harris, Zellig 1983. A Grammar of English on Mathematical Principles, New York: Wiley Interscience, 429 p.Google Scholar
- Meunier, A. 1977. Sur les bases syntaxiques de is morphologie dérivationnelle, Lingvisticae Investigationes 1: 2, John Benjamins B. V., Amsterdam, pp. 287--331.Google Scholar
- Négroni-Peyre, D. 1978. Nominalisations par ETRE EN et réflexivation, Lingvisticae Investigationes 11: 1, John Benjamins B. V., Amsterdam, pp. 127--163.Google Scholar
- Lexicon-grammar and the syntactic analysis of French
Recommendations
Extracting a semantic lexicon of French adjectives from a large lexicographic dictionary
SemEval '12: Proceedings of the First Joint Conference on Lexical and Computational Semantics - Volume 1: Proceedings of the main conference and the shared task, and Volume 2: Proceedings of the Sixth International Workshop on Semantic EvaluationWe present a rule-based method to automatically create a large-coverage semantic lexicon of French adjectives by extracting paradigmatic relations from lexicographic definitions. Formalized adjectival resources are, indeed, scarce for French and they ...
Lexicon+TX: rapid construction of a multilingual lexicon with under-resourced languages
Most efforts at automatically creating multilingual lexicons require input lexical resources with rich content (e.g. semantic networks, domain codes, semantic categories) or large corpora. Such material is often unavailable and difficult to construct ...
Using Lexicon-grammar tables for French verbs in a large-coverage parser
LTC'09: Proceedings of the 4th conference on Human language technology: challenges for computer science and linguisticsIn this paper, we describe the integration of Lexicon-Grammar tables for French verbs in the large-coverage FRMG parser and the evaluation of the resulting parser. This integration required a conversion step so as to extract the syntactic information ...
Comments