ABSTRACT
As a prerequisite to translation of poetry, we implement the ability to produce translations with meter and rhyme for phrase-based MT, examine whether the hypothesis space of such a system is flexible enough to accomodate such constraints, and investigate the impact of such constraints on translation quality.
- P. Bootz. 1996. Poetic machinations. Visible Language, 30(2):118--37.Google Scholar
- Roy J. Byrd and Martin S. Chodorow. 1985. Using an on-line dictionary to find rhyming words and pronunciations for unknown words. In Proceedings of the 23rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 277--283, Chicago, Illinois, USA, July. Association for Computational Linguistics. Google ScholarDigital Library
- Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, and Josh Schroeder. 2009. Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation. In Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 1--28, Athens, Greece, March. Association for Computational Linguistics. Google ScholarDigital Library
- B. Díaz-Agudo, P. Gervás, and P. González-Calero. 2002. Poetry generation in colibriza. In Advances in Case-Based Reasoning, pages 157--159. Springer. Google ScholarDigital Library
- John Drury. 2006. The poetry dictionary. Writer's Digest Books.Google Scholar
- C. O. Hartman. 1996. Virtual muse: experiments in computer poetry. Wesleyan University Press.Google Scholar
- Douglas R. Hofstadter. 1998. Le Ton Beau De Marot: In Praise of the Music of Language. Perseus Books Group.Google Scholar
- Long Jiang and Ming Zhou. 2008. Generating Chinese couplets using a statistical MT approach. In Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2008), pages 377--384, Manchester, UK, August. Coling 2008 Organizing Committee. Google ScholarDigital Library
- D. E. Knuth. 1984. The complexity of songs. Communications of the ACM, 27(4):344--346. Google ScholarDigital Library
- Philipp Koehn, Hieu Hoang, Alexandra Birch, Chris Callison-Burch, Marcello Federico, Nicola Bertoldi, Brooke Cowan, Wade Shen, Christine Moran, Richard Zens, Chris Dyer, Ondrej Bojar, Alexandra Constantin, and Evan Herbst. 2007. Moses: Open source toolkit for statistical machine translation. In Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics Companion Volume Proceedings of the Demo and Poster Sessions, pages 177--180, Prague, Czech Republic, June. Association for Computational Linguistics. Google ScholarDigital Library
- H. M. Manurung, G. Ritchie, and H. Thompson. 2000. Towards a computational model of poetry generation. In Proceedings of AISB Symposium on Creative and Cultural Aspects and Applications of AI and Cognitive Science, pages 79--86. Citeseer.Google Scholar
- Vladimir Nabokov. 1965. Eugene Onegin: A Novel in Verse by Alexandr Pushkin, Translated from the Russian. Bollingen Foundation.Google Scholar
- Franz Josef Och and Hermann Ney. 2002. Discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation. In Proceedings of 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 295--302, Philadelphia, Pennsylvania, USA, July. Association for Computational Linguistics. Google ScholarDigital Library
- Franz Josef Och and Hermann Ney. 2004. The alignment template approach to statistical machine translation. Computational Linguistics, 30(4):417--449. Google ScholarDigital Library
- Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei-Jing Zhu. 2002. Bleu: a method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 311--318, Philadelphia, Pennsylvania, USA, July. Association for Computational Linguistics. Google ScholarDigital Library
- Ananth Ramakrishnan A., Sankar Kuppan, and Sobha Lalitha Devi. 2009. Automatic generation of Tamil lyrics for melodies. In Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Linguistic Creativity, pages 40--46, Boulder, Colorado, June. Association for Computational Linguistics. Google ScholarDigital Library
- Alex Rudnicky. 2010. The Carnegie Mellon pronouncing dictionary, version 0.7a. Online.Google Scholar
- "Poetic" statistical machine translation: rhyme and meter
Recommendations
N-gram-based statistical machine translation versus syntax augmented machine translation: comparison and system combination
EACL '09: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational LinguisticsIn this paper we compare and contrast two approaches to Machine Translation (MT): the CMU-UKA Syntax Augmented Machine Translation system (SAMT) and UPC-TALP N-gram-based Statistical Machine Translation (SMT). SAMT is a hierarchical syntax-driven ...
Linguistically annotated BTG for statistical machine translation
COLING '08: Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics - Volume 1Bracketing Transduction Grammar (BTG) is a natural choice for effective integration of desired linguistic knowledge into statistical machine translation (SMT). In this paper, we propose a Linguistically Annotated BTG (LABTG) for SMT. It conveys ...
Dependency-Based Chinese-English Statistical Machine Translation
CICLing '07: Proceedings of the 8th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text ProcessingWe present a Chinese-English Statistical Machine Translation (SMT) system based on dependency tree mappings. We use a state-of-the-art dependency parser to parse the English translation of the Penn Chinese Treebank to make it bilingual and then learn a ...
Comments